| 1. | The sanctions must not simply be tokenist. les sanctions ne doivent pas avoir une fonction d'alibi. |
| 2. | European subsidies should at most play a supplementary role. les subsides européens peuvent tout au plus avoir une fonction additionnelle. |
| 3. | Thus, it may play a role in temperature regulation. Elle pouvait avoir une fonction de régulation de la température. |
| 4. | Culture should also fulfil an important function in european integration. la culture devra également avoir une fonction importante dans l'intégration européenne. |
| 5. | However, an early secure attachment appears to have a lasting protective function. Quoi qu'il en soit, un attachement sécure précoce apparaît avoir une fonction protectrice durable. |
| 6. | In addition to furniture's functional role, it can serve a symbolic or religious purpose. En plus de leur fonction utilitaire, les meubles peuvent avoir une fonction symbolique ou religieuse. |
| 7. | Therefore, taking the inverse of a potential function turns it into a fitness function, and vice versa. Ainsi, prendre l'inverse d'une fonction potentielle revient à avoir une fonction de fitness, et vice-versa. |
| 8. | Archaeologist Geraldine Stout has suggested they had a territorial marking function, much like modern-day border posts. L'archéologue Geraldine Stout a émis l'hypothèse qu'elles pouvaient avoir une fonction de marqueur territorial, comme les bornes frontières contemporaines. |
| 9. | It faces west and appears to have a civil function much like Building C in Tajín Chico. Il fait face à l'ouest et semble avoir une fonction publique tout comme le bâtiment C de Tajín Chico. |
| 10. | The orders can either be structural, supporting an arcade or architrave, or purely decorative, set against a wall in the form of pilasters. Ces ordres peuvent avoir une fonction structurale, comme base d'une arcade ou d'un architrave, ou être purement décoratifs, engagés dans une muraille. |